公司动态
Honorary qualification
24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式
2023-05-11

2023年5月10日,在讯飞幻境出海业务提速之际,60余位重量级中外嘉宾到访讯飞幻境全球总部。来自瑞士、墨西哥、新加坡、泰国、马来西亚、越南、斯里兰卡等24个国家的驻华使节,经济合作与发展组织(OECD)、英中贸易协会两大国际组织,以及北京市人民对外友好协会理事等,近距离了解中国公司在Web3.0和元宇宙的创新成果和行业应用,并亲身体验讯飞幻境在不同领域的全知识产权产品和解决方案。


On May 10, 2023, just as Jingle Magic's overseas business was accelerating, more than 60 Chinese and foreign honored guests visited the global headquarters of Jingle Magic. Ambassadors from 24 countries including Switzerland, Mexico, Singapore, Thailand, Malaysia, Vietnam, Sri Lanka, as well as international organizations such as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), China-Britain Business Council, and the Beijing People's Association for Friendship with foreign countries(BPAFFC) have gained an up-close understanding of the innovative achievements and industry applications of Chinese companies in Web3.0 and the metaverse, as well as a firsthand experience of the full intellectual property products and solutions of Jingle Magic in different fields.

 

24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式


本次活动,由北京市人民对外友好协会和昌平区人民政府主办,昌平区政府外事办公室和昌平区人民对外友好协会承办。讯飞幻境董事长闫宏伟表示:“讯飞幻境是中国Web3.0和元宇宙最具代表性的企业之一,非常感谢北京市人民对外友好协会和昌平区政府,把这样重要的外事接待任务交给讯飞幻境,让我们有机会向驻华使节和中外嘉宾展示中国企业在前沿领域的技术创新和应用。”


This event is hosted by the Beijing People's Association for Friendship with foreign countries and the Changping District People's Government, and organized by the Foreign Affairs Office of the Changping District Government and the Changping District People's Association for Friendship with foreign coountries. Yan Hongwei, Chairman of Jingle Magic, said, Jingle Magic is one of the most representative enterprises in China's Web3.0 and metaverse. We are very grateful to the Beijing People's Association for Friendship with foreign countries and the Changping District People's Government for entrusting such an important foreign affairs reception work to Jingle Magic, which provides us with the opportunity to show the technological innovation and the applications of Chinese enterprises in cutting-edge fields to our envoys to China and foreign guests.


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

讯飞幻境曾两次接待联合国教科文组织总干事阿祖莱女士,闫宏伟谈到:“讯飞幻境对全球教育发展的困境和挑战非常关注,也在不断加强海外的业务与合作,目前已经拓展到英国、澳大利亚、新西兰、俄罗斯、韩国、日本、泰国、马来西亚、印度尼西亚、香港等9个国家和地区,未来,讯飞幻境的全知识产权出海,还要加速扩大销售网络和合作模式。


Jingle Magic has twice received Ms. Audrey Azoulay, Director General of UNESCO. Yan Hongwei said, 'Jingle Magic is very concerned about the difficulties and challenges of global education development, and is constantly strengthening its overseas business and cooperation. Currently, it has expanded to 9 countries and regions such as the UK, Australia, New Zealand, Russia, South Korea, Japan, Thailand, Malaysia, Indonesia, Hong Kong, etc. In the future, Jingle Magic's full intellectual property rights will go global, and it will also accelerate the expansion of its sales network and cooperation model.


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式


在现场交流中,闫宏伟与中外嘉宾分享了讯飞幻境拓展海外市场和国际交流中的一些观察和实践,他认为,全球基础教育也存在“教育资源不均衡”、“教师资源短缺”、“课程结构不适应社会发展需求”等难题。根据联合国教科文组织公布的资料和数据:全球有约2.44亿儿童和青少年完全被排除在教育体系之外,到2030年只有1/6的国家能够普及优质教育,而撒哈拉以南的非洲地区师资缺口最为严重,小学需要540万名教师,中学需要1100万名教师。南亚将是第二大教师资源缺口区。


During the communication, Yan Hongwei shared with Chinese and foreign guests some observations and research on Jingle Magic's expansion of overseas markets and international exchanges. He believed that global basic education also faces challenges such as 'imbalanced educational resources', 'shortage of teacher resources', and 'curriculum structure not adapting to social development needs'. According to information and data released by UNESCO, approximately 244 million children and adolescents worldwide are completely excluded from the education system. By 2030, only 1/6 of countries will be able to achieve popularization of quality education, while the teacher shortage is most severe in sub Saharan Africa, where 5.4 million teachers are needed in primary schools and 11 million in secondary schools. South Asia will be the second largest region with a shortage of teacher resources.


中国的教育改革速度很快,在实现教育均衡发展上,国家投入了大量资源。从讯飞幻境成功实施落地的1200多所学校的经验和效果来看,“AI+XR+数字内容”整体解决方案,是实现教育均衡发展的有效手段之一,科技手段即可降低成本,又可以创造新的价值和教学效果。因此,讯飞幻境成功入选教育部“2022年度智慧教育优秀案例”,得到相关部门的权威认可。


The speed of education reform in China is very fast, and the country has invested a large amount of resources in achieving balanced development of education. According to the experience and effectiveness of more than 1200 schools that have successfully implemented by Jingle Magic, the overall solution of 'AI+XR+digital content' is one of the effective ways to achieve balanced development of education. Technological means can reduce costs and create new value and teaching effects. Therefore, Jingle Magic has been successfully selected as one of the '2022 Excellent Smart Education Cases' by the Ministry of Education and has received authoritative recognition from relevant departments.


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

智慧教育的普惠化和低成本化,一直是讯飞幻境的使命和努力方向,尤其是面向教育资源投入不均衡的乡村和边远地区。过去几年,讯飞幻境在乡村教育振兴上,有很多的探索和实践,“爱心版”AR智慧教室已经成功落地黑龙江、辽宁、广西、云南、四川、湖南、宁夏、陕西、新疆、浙江、福建等十多个省份。


The inclusive and low-cost development of smart education has always been the mission and direction of Jingle Magic, especially for rural and remote areas with imbalanced investment in educational resources. In the past few years, Jingle Magic has explored and practiced a lot in the revitalization of rural education. The 'Love Edition' AR Smart Classroom has been successfully implemented in more than ten provinces, including Heilongjiang, Liaoning, Guangxi, Yunnan, Sichuan, Hunan, Ningxia, Shaanxi, Xinjiang, Zhejiang, Fujian, etc.


以讯飞幻境联合中国青少年发展基金会打造的“小平科技创新实验室”为例,针对希望小学和边远地区学校,目前已成功落地十余所,开机开课率达到100%,实现常态化排课。课后的主题日活动使用率达到80%,教师培训的满意度达到91%。建设一间AR智慧教室,等同于建设8间传统的物理、化学、生物等功能性实验室,解决了学校普遍存在的实验室建设和管理成本高、使用率低、上课形式单一、无法数字化等诸多问题。


Taking the 'Xiaoping Technology Innovation Laboratory' jointly built by Jingle Magic and the China Youth Development Foundation as an example, For Hope Primary School and schools in remote areas, more than ten shools have been successfully established, with 100% have started classes, achieving normalized class scheduling. The utilization rate of theme activities after class reached 80%, and the satisfaction rate of teacher training reached 91%. Building an AR smart classroom is equivalent to building 8 traditional functional laboratories in physics, chemistry, biology, and other fields, solving many common problems in schools such as high laboratory construction and management costs, low utilization rate, single class format, and inability to digitize.


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

智慧教育可以极大地提升效率,注重全流程的数字化、智能化,核心是数字化内容,辅以人工智能和智能终端,进而去解决教育的关键难点,例如,幼小衔接的学习兴趣激发,初高中生与丢分相关的知识点等等,而这些难点,不是简单一些头显设备所能解决的。目前,讯飞幻境在数字内容上,已经形成小初高全科目1000多节课程,覆盖4万多个知识点,这是讯飞幻境能够以效果和价值为导向,实现低成本、普惠化的重要支撑点。


Smart education can greatly improve efficiency, emphasizing the digitization and intelligence of the entire process. The core is digital content, supplemented by artificial intelligence and intelligent terminals, to solve key difficulties in education, such as stimulating learning interest in the transition between kindergarten and primary schools, and knowledge points related to losing points in the exam for middle and high school students. These difficulties are not something that simple head display devices can solve. At present, Jingle Magic has developed over 1000 courses in digital content, covering more than 40000 knowledge points, which is an important support for Jingle Magic to be effect and value oriented, achieve low-cost and inclusive.


教育均衡发展、普惠化、低成本化,既是中国的现实需求,也是世界上大多数国家的需求。此次24个国家驻华使节和国际组织的来访与深入交流,为中国企业、中国技术、中国智慧教育模式走向海外架起一座桥梁。作为此次活动中的唯一一家科技企业,讯飞幻境的技术能力和创新产品,给驻华使节与中外嘉宾留下了深刻的印象,受到广泛好评。在现场,他们纷纷谈及自己的体会和兴趣点。


The balanced development, inclusiveness, and low-cost of education are not only the practical needs of China, but also the needs of most countries in the world. The visit and in-depth exchanges of 24 ambassadors from countries and international organizations in China have built a bridge for Chinese enterprises, Chinese technology, and Chinese smart education models to go overseas. As the only technology enterprise in this event, Jingle Magic's technological capabilities and innovative products have left a deep impression on the envoys to China and foreign guests, and have received widespread praise. During the visit, they all talked about their experiences and interests.

 

24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式


经济合作与发展组织(OECD)驻华高级顾问Mr.Tamas Hajba(大使级):你们的产品非常好,我想,未来会与很多国家产生相关的合作。


Mr. Tamas Hajba (Ambassador level), Senior Advisor of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in China: 'Your products are very good, and I think there will be related cooperation with many countries in the future.'


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

尼泊尔驻华大使比什努·施雷斯塔:我来自教育领域,所以我很喜欢这些产品,它会让孩子们的学习变得更快、更容易。


H.E. Mr. Bishnu Pukar Shrestha, Ambassador of Embassy of Nepal: 'I come from the field of education, so I really like these products. They will make children's learning faster and easier.'


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

墨西哥驻华公使Jesus Eurique Escamilla Nunez:我对AR智能课桌最感兴趣,这种类型的产品将会给学校智慧化带来很大的帮助,这是一个非常令人赞叹的工具,它的用处非常大。


Jesus Eurique Escamilla Nunez, Mexican Ambassador to China: 'I am most interested in AR Intelligent desks. This type of product will greatly help schools become more intelligent. It is a very impressive tool and has great use.'


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

塞内加尔驻华参赞Mr. Abdourahmane Diouf:给我印象最深的产品也是智能课桌,它允许学生互动,可以做一些真实场景中不能体验的操作,比如化学课有一定危险性,有了智能课桌的使用,学生们可以没有任何爆炸风险的进行一些实验,这让我非常感兴趣。我的国家还没有发展这种技术,为了在我的国家让更多人知道这个产品,我可以在我们国家找一些合作伙伴与你们合作。


Mr. Abdourahmane Diouf, Counsellor of Senegal to China: 'The product that left the deepest impression on me is also the AR Intelligent desk, which allows students to interact and perform operations that cannot be experienced in real scenarios. For example, chemistry classes have certain risks, and with the intelligent desks, students can conduct experiments without any explosion risk, which is very interesting to me. My country has not yet developed this technology. In order to let more people know about this product in my country, I can find some partners to cooperate with you in our country.'


24国驻华使节到访讯飞幻境,共创Web3.0时代的DAO合作模式

 

斯洛文尼亚汉学家:“我很喜欢AR智能课桌,可以做模拟实验,很安全,我也很喜欢AR学伴这个产品,可以给孩子讲故事。”


Slovenian sinologist:' I really like the AR Intelligent desk, which can do simulation experiments and is very safe. I also like the product AR Smart Learning Companion, which can tell children stories.'